Servicios de posedición

Traducciones con inteligencia artificial revisadas por humanos profesionales y nativos

📌 En pocas palabras

Los servicios de posedición combinan la velocidad de la inteligencia artificial con la precisión de traductores humanos especializados.
En BeTranslated, revisamos y perfeccionamos traducciones generadas por IA para garantizar textos naturales, coherentes y listos para publicar.

Ideal para proyectos técnicos, empresariales o de gran volumen, la posedición profesional (MTPE) reduce tiempos y costes sin sacrificar calidad.

Líder en servicios de revisión de traducciones con IA

En la era de la inteligencia artificial, muchas empresas confían en sistemas automáticos para traducir grandes volúmenes de contenido. Sin embargo, incluso los motores más avanzados pueden cometer errores que alteran el significado original o dañan la imagen de marca.

Por eso, en BeTranslated ofrecemos servicios de posedición (MTPE), donde cada texto generado por IA es revisado, corregido y adaptado por un traductor humano nativo y especializado.

Si te interesa cómo la tecnología puede ayudarte a comunicarte globalmente, descubre cómo crear contenido multilingüe con inteligencia artificial puede potenciar la visibilidad y coherencia de tu marca a nivel internacional.

El resultado: una traducción precisa, fluida y totalmente profesional.

¿Qué es la posedición (MTPE)?

La posedición profesional es un proceso mediante el cual un traductor humano revisa y optimiza un texto generado por inteligencia artificial.

No se trata solo de corregir errores gramaticales: el objetivo es garantizar la precisión terminológica, la coherencia del mensaje y la naturalidad del idioma final.

En otras palabras, transformamos un borrador de la IA en una traducción profesional lista para publicar.

Nuestros traductores, expertos en más de 100 idiomas y especializados por sectores (tecnología, jurídico, médico, financiero, etc.), se encargan de:

  • Corregir imprecisiones terminológicas o de contexto.

  • Ajustar tono, estilo y registro según el público y el propósito del texto.

  • Asegurar la fidelidad al mensaje original y la fluidez del resultado final.

revisión de traducciones con IA

¿Cuándo conviene optar por los servicios de posedición?

Los servicios de posedición son ideales para proyectos con grandes volúmenes de texto o plazos ajustados, siempre que el contenido no requiera una alta carga emocional o creativa.

Algunos ejemplos adecuados:

  • Manuales técnicos y guías de mantenimiento.

  • Instrucciones de uso y documentos corporativos.

  • Comunicaciones internas o correos electrónicos.

  • Contenidos temporales o textos informativos.

Sin embargo, cuando el texto requiere un tono persuasivo o creativo —como en campañas de marketing o literatura— es preferible una traducción humana completa desde cero.

    Ventajas de los servicios de posedición

    revisión urgente

    Combina lo mejor de dos mundos: la eficiencia de la IA y el criterio humano.

    • Mayor rapidez: la IA acelera la primera fase del proceso, ideal para proyectos urgentes o de gran volumen.

    • 💰 Coste optimizado: la posedición profesional reduce el precio por palabra en comparación con una traducción tradicional.

    • 🧠 Calidad garantizada: traductores nativos revisan cada texto para asegurar precisión, tono y coherencia.

    • 🔒 Confidencialidad: todos los proyectos se gestionan bajo estrictos acuerdos de privacidad.

    Este modelo híbrido es especialmente útil para empresas que buscan agilidad sin comprometer la calidad.

    BeTranslated: expertos en servicios de posedición profesional

    En BeTranslated, integramos la tecnología de traducción automática con la experiencia humana para ofrecer servicios de posedición de máxima calidad.

    Nuestro enfoque es claro: la inteligencia artificial acelera el proceso, pero la calidad final la garantizan nuestros traductores humanos.

    Cada proyecto pasa por una revisión exhaustiva que asegura la precisión terminológica, la consistencia del estilo y la adecuación cultural.

    Esta metodología es perfecta para:

    • Catálogos de e-commerce y fichas de producto.

    • Manuales técnicos y documentación corporativa.

    • Traducciones financieras y jurídicas revisadas.

    Con BeTranslated, cada palabra cuenta y cada traducción refleja la profesionalidad de tu empresa.

    ✨ Mejora tus traducciones con servicios de posedición profesional

    En BeTranslated combinamos la rapidez de la IA con la revisión humana experta.
    Obtén traducciones precisas, naturales y listas para publicar gracias a nuestros servicios de posedición.

    📩 Solicita tu presupuesto gratuito en
    betranslated.es/presupuesto-traduccion

    📞 Tel: +34 651 309 024  | 
    ✉️ es@betranslated.com

    ¿Qué diferencia hay entre traducción automática y posedición profesional?

    La traducción automática genera un texto inicial mediante IA, mientras que la posedición lo revisa y corrige para alcanzar calidad profesional.

    ¿Qué tipo de textos pueden someterse a posedición?

    Manuales, informes técnicos, comunicaciones corporativas y documentos informativos son los más adecuados.

    ¿Los servicios de posedición son más económicos?

    Sí, al partir de un texto pretraducido, el coste por palabra es menor que en una traducción tradicional, manteniendo un alto estándar de calidad.

    ¿Puedo usar posedición para textos legales o financieros?

    Sí, siempre que sean revisados por traductores humanos especializados en el área. En BeTranslated contamos con expertos en derecho y finanzas internacionales.

    ¿Qué garantiza BeTranslated en sus servicios de posedición?

    Rigor terminológico, confidencialidad, coherencia y naturalidad lingüística en todos los idiomas.

    Contacta con nosotros

    ¡Recibe un presupuesto gratuito sin compromiso!

    Teléfono

    Dirección de la oficina

    Calle Dr. Ferran, 13, 46021 Valencia, España

    ¿Qué ocurre después?

    Se notifica al equipo

    Uno de nuestros gestores de proyectos recibe tu encargo.

    Te respondemos

    Contestamos a tu solicitud en un plazo máximo de 24/48 horas.

    Iniciamos el proyecto

    Seleccionamos al traductor profesional que mejor se ajuste a las exigencias de tu texto y le asignamos el proyecto.

    Te entregamos la traducción

    Recibes el contenido traducido en el plazo acordado.

    Realizamos un seguimiento y facturamos

    Te ayudamos con cualquier duda sobre la traducción y te enviamos la factura. Puedes dejarnos una reseña positiva en Google 🙂