Servicios de traducción al neerlandés
La agencia de traducción con sede en España y Bélgica experta en holandés y flamenco
¿Por qué elegir BeTranslated como tu agencia de traducción al neerlandés?
BeTranslated es una agencia de traducción profesional cuyos fundadores, traductores de profesión y pasión, son de Bélgica, una nación trilingüe donde el alemán, el neerlandés y el francés se disputan el territorio.
Además, contamos con un traductor flamenco belga residente en los Países Bajos, lo que refuerza nuestra especialización en traducciones de español a neerlandés y flamenco belga.
Es importante destacar que el neerlandés de Bélgica y los Países Bajos presentan diferencias. En Bélgica, esta variante se conoce como flamenco y es propia de la región de Flandes. Gracias a nuestra experiencia y conocimiento en estas diferencias, garantizamos una traducción de español a flamenco belga precisa y culturalmente adaptada.
¿Qué importancia tiene el neerlandés a nivel global?
A pesar de que es un idioma poco común a nivel internacional, cuenta solo con unos 38 millones de hablantes, ocupa el puesto número 28 de idiomas más hablados.
Esta lengua tiene una gran relevancia histórica no solo en los Países Bajos o Bélgica, sino también en el territorio alemán y francés. El neerlandés, o alguna de sus variedades, en especial el afrikáans, se habla en países como Sudáfrica, Zimbabue o Namibia, como resultado de la presencia de Países Bajos durante el siglo XVII.
A su vez, en Sudamérica y el Caribe también es muy popular, en concreto en países como Aruba, Surinam o las Antillas Neerlandesas, donde es hablado con asiduidad o es idioma oficial. Además, también está presente en Indonesia, donde se habla un dialecto local.
Diferencias entre neerlandés y flamenco
Cabe destacar que no debemos considerar el neerlandés y el flamenco como diferentes idiomas, sino dialectos. De hecho, flamenco es la denominación genérica del grupo de dialectos del neerlandés propios de Bélgica y, más concretamente, de la región de Flandes.
Así, se trata de una distinción geográfica y no lingüística, pues los diferentes dialectos del neerlandés belga no se parecen más entre sí de lo que se asemejan los dialectos de Países Bajos. A rasgos generales, el flamenco es un idioma que al hablarlo suena más suave que el neerlandés de Países Bajos.
Un dato curioso es que neerlandeses y belgas tienen diferentes concepciones sobre el idioma de sus vecinos, los primeros tienden a pensar que los belgas hablan de manera muy pintoresca, mientras que los segundos consideran a los neerlandeses arrogantes en su forma de hablar, ásperos e incluso secos.
¿Por qué contratar un traductor de español a holandés?
Aunque el neerlandés no cuenta con tantos hablantes como el inglés, el español o el francés, su importancia en la Unión Europea y el comercio internacional es clave.
En Bruselas, ciudad sede del Consejo y la Comisión Europea, el neerlandés es una lengua con gran presencia. Además, los puertos de Amberes y Róterdam son fundamentales en el comercio europeo, lo que hace que traducir documentos de español a belga o neerlandés sea esencial para muchas empresas.
Si tu empresa quiere expandirse a los Países Bajos o Bélgica, contar con un traductor belga a español o un traductor de español a holandés es clave para tu éxito.
BeTranslated: expertos en traducciones de español a neerlandés
Si bien todos los hablantes pueden comprenderse entre sí, las diferencias lingüísticas entre neerlandés y flamenco, neerlandés y afrikáans o afrikáans y flamenco hacen necesaria la presencia de una agencia de traducción especializada en este idioma.
BeTranslated conoce a fondo las peculiaridades lingüísticas y culturales propias de belgas, neerlandeses y el resto de los hablantes de neerlandés alrededor del mundo. Nuestros traductores nativos son capaces de diferenciar entre los múltiples matices y características de cada forma de expresar el idioma.
Nuestros servicios de traducción incluyen:
- Traducción de documentos empresariales y legales.
- Traducción de páginas web y contenido digital.
- Traducción para sectores como logística, distribución y finanzas.
- Adaptación lingüística a los dialectos de Flandes y los Países Bajos.
Nuestro objetivo es ofrecer traducciones profesionales que potencien la comunicación y el crecimiento de tu empresa en mercados de habla neerlandesa.

Combinaciones de idiomas más frecuentes
BeTranslated - Agencia de traducción y servicios de traducción profesional
Contacta con nosotros
¡Recibe un presupuesto gratuito sin compromiso!
Teléfono
Dirección de la oficina
Se notifica al equipo
Te respondemos
Contestamos a tu solicitud en un plazo máximo de 24/48 horas.
Iniciamos el proyecto
Te entregamos la traducción
Realizamos un seguimiento y facturamos
Te ayudamos con cualquier duda sobre la traducción y te enviamos la factura. Puedes dejarnos una reseña positiva en Google 🙂