Traducción de contratos profesional para empresas
La firma de un contrato implica compromisos jurídicos y financieros que no admiten ambigüedades. Por eso, es esencial que cada palabra se entienda del mismo modo en ambas lenguas.
En BeTranslated colaboramos con empresas, notarías y despachos legales para traducir documentos con valor contractual en un entorno empresarial cada vez más internacionalizado.
Gestionamos encargos como:
- Contratos de trabajo, alquiler o compraventa
- Acuerdos marco, pactos de socios o fusiones
- Cláusulas legales para condiciones generales
- Contratos de confidencialidad (NDA), licencias o franquicias
- Estatutos, poderes notariales o convenios internacionales
Trabajamos exclusivamente con traductores jurídicos nativos. Esto permite garantizar la coherencia terminológica y la adecuación del texto a los sistemas legales correspondientes.
Nuestro servicio de traducción legal combina precisión, conocimiento del derecho comparado y máxima confidencialidad.
¿Te imaginas firmar un acuerdo internacional sin estar seguro de lo que estás aceptando?
Traducción de contratos al inglés y otras lenguas
A la hora de traducir un contrato al inglés o de redactarlo desde cero para un mercado internacional, cada matiz importa.
Las diferencias entre los sistemas anglosajón y continental son sustanciales. Nuestros especialistas están preparados para resolver esa brecha sin perder claridad ni validez jurídica.
Realizamos traducciones jurídicas en diversas combinaciones de idiomas como:
- Traducción de contratos inglés-español
- Español-francés y francés-español
- Español-alemán
- Español-árabe
- Español-rumano
- Español-neerlandés
- Español-árabe y español-chino
El servicio está orientado tanto a multinacionales como a pymes que operan en mercados extranjeros.
Si quieres traducir un contrato de inglés a español o a cualquier otro idioma con garantías requiere formación legal, experiencia y una revisión rigurosa, ¡contacta con nosotros!
Traducción jurada para bancos
Al tratar con entidades financieras, la versión oficial del contrato suele ser imprescindible. Por ello, ofrecemos traducciones juradas en inglés y otras lenguas, firmadas y selladas por un traductor jurado reconocido por el Ministerio de Asuntos Exteriores (MAEC).
Tramitamos:
- Contratos bancarios de préstamo o crédito
- Escrituras notariales con implicaciones financieras
- Documentación para apertura de cuentas internacionales
- Cláusulas de garantía, aval o leasing
Este servicio de traducción oficial resulta imprescindible para procesos legales, auditorías o negociaciones entre bancos de distintos países.
Optimización SEO para despachos de abogados, asesorías o corredurías de seguros
Tu página web refleja la calidad de tu firma. Si ofreces servicios legales y quieres captar clientes internacionales, necesitas textos en varios idiomas que estén bien traducidos y posicionados.
En BeTranslated no solo traducimos contratos: también adaptamos los contenidos de tu web a la búsqueda semántica y a la terminología legal de tu sector.
Trabajamos con:
- Bufetes de abogados con clientes extranjeros
- Asesorías fiscales, laborales o contables
- Corredurías de seguros y despachos de mediación
Gracias a nuestra experiencia en traducción jurídica y SEO multilingüe, tu despacho podrá posicionarse mejor en buscadores y competir en igualdad con otras firmas internacionales.
Servicios de interpretación para eventos jurídicos
Cuando se celebra un congreso o seminario sobre derecho, ya sea presencial o a distancia, contar con un equipo de intérpretes de idiomas especializados marca la diferencia. Traducir discursos legales exige un conocimiento profundo del contexto jurídico y de las lenguas implicadas.
Colaboramos en eventos como los siguientes.
Congreso Jurídico de la Abogacía de Málaga
Uno de los mayores encuentros de profesionales del derecho en España. Los servicios de traducción simultánea son necesarios en muchas ocasiones.
Congreso Internacional de Derecho CONSINTER (Universitat de Barcelona)
Con ponencias sobre derecho internacional, derechos humanos y regulación comunitaria.
Congreso Nacional de Estudiantes de Derecho (CONEDE)
Apoyamos la participación internacional con servicios de interpretación jurídica adaptados a cada encuentro.
Congreso Anual de la Asociación de Constitucionalistas de España (ACOES)
Facilitamos la comprensión de debates constitucionales complejos entre juristas de diferentes países.
Congreso Derecho Bancario de Lefebvre
Sobre contratos financieros, compliance y litigios en el ámbito bancario.
BeTranslated te ayuda con la traducción de contratos
En un mercado global, confiar en una agencia de traducción legal con experiencia marca la diferencia.
En BeTranslated trabajamos con empresas de toda España que necesitan traducir contratos, documentos legales y textos jurídicos de forma precisa, confidencial y profesional.
Contacta con nosotros:
📧 es@betranslated.com
📞 962 02 22 22
Te asignaremos un gestor de proyecto que evaluará tus necesidades, coordinará el equipo de traductores nativos adecuados y te enviará un presupuesto a medida.
¡Pide un presupuesto sin compromiso!
Preguntas frecuentes
¿Qué debes tener en cuenta en la traducción de contratos?
El estilo jurídico, la precisión terminológica y la adecuación cultural del texto. Cada palabra tiene implicaciones legales.
¿Qué diferencias hay entre los contratos españoles y los ingleses?
Los contratos ingleses, propios del common law, son extensos y detallados, ya que regulan cada posible escenario. Los españoles, basados en el derecho civil, son más concisos y remiten al Código Civil.
Esta diferencia exige adaptar la traducción al marco legal de cada país, no solo al idioma.
¿Qué tipos de contratos existen?
Laborales, mercantiles, de servicios, compraventa, alquiler, colaboración, agencia, franquicia, joint ventures, entre otros.
¿Ofrecéis traducción jurada de contratos?
Sí. Nuestro equipo incluye traductores jurados habilitados para emitir traducciones oficiales con validez legal.