Servicios de traducción jurada en Valencia
La agencia de traducción jurada que agiliza tus trámites legales
Traductores jurados acreditados en los que puedes confiar
BeTranslated te garantiza una traducción jurada oficial ágil, con un estilo coherente y uniforme. Gracias a la manera en la que trabajamos y a nuestras tarifas de traducción asequibles, te garantizamos un trabajo eficaz y ajustado a todas tus necesidades.
Un equipo de traductores jurados expertos y dedicados
BeTranslated, una agencia de traducción experta en traducción jurada
Lo único que debes hacer es enviarnos los documentos e indicarnos la lengua a la que quieres traducirlos y el país en el que los presentarás. La traducción jurada en España se demanda, principalmente, del inglés al español. No obstante, también podemos realizar traducciones del español al inglés y a muchas otras lenguas como el francés o el alemán.
Como empresa de traducción profesional, colaboramos con traductores jurados expertos en ofrecer servicios de traducción jurada, gracias a sus años de experiencia y a los conocimientos avanzados que han adquirido en el sector a través de acreditaciones. Esto, junto con sus excelentes habilidades como lingüistas nativos, es algo que, sin duda, se reflejará en tu traducción jurada.
Satisfacemos las exigencias de todos tus documentos oficiales
Existe una amplia gama de documentos que pueden necesitar una traducción oficial. Entre nuestros servicios, podemos ofrecerte la traducción jurada del diploma universitario, del expediente académico, del acta de nacimiento, de una patente, del certificado escolar o incluso de documentos financieros. Entre los encargos más comunes, encontramos la traducción jurada de escrituras notariales.
Dos conceptos que se suelen asociar frecuentemente son «traducción jurada» y «apostilla de la Haya». Y no es por nada, pues este último es un método de legalización de documentos jurídicos entre Estados que aparece en muchos documentos legales y llevamos años traduciendo.
Servicios de traducción jurada profesionales
La finalidad de las traducciones juradas es otorgar carácter oficial a un texto. Por ello, no se limitan solo al sector legal, sino que abarcan todos los campos de especialidad existentes. La buena noticia es que nuestros servicios abarcan cualquier especialidad.
Gracias a nuestro elenco internacional de traductores profesionales y especializados, podemos ofrecer traducciones juradas y estándares en una amplia gama de combinaciones lingüísticas: del inglés al español y viceversa, del español al francés, al neerlandés o al alemán, así como a muchas otras lenguas como las asiáticas, orientales o nórdicas.
Por otro lado, existen diferentes conceptos de «traducción jurada/oficial» y nosotros los conocemos todos. ¿Quieres más información? ¡Nuestros gestores de proyectos te la facilitarán encantados!
Traducción para bufetes, pymes, notarías...
Si trabajas en una notaría, tienes un bufete de abogados, eres CEO de una empresa o trabajas en cualquier compañía que necesite una traducción jurada, queremos que puedas comprobar de primera mano las competencias de nuestros expertos lingüistas.
Nuestros servicios profesionales de traducción jurada en Valencia, España, así como en el resto de la geografía española, garantizan a nuestros clientes una perfecta traducción de aquellos documentos de tu empresa que necesiten una traducción y verificación oficiales.
Contacta ya con nuestro equipo de gestores de proyectos que te acompañarán durante todo el proceso. Puedes enviarnos todo tipo de formato de documentos, incluso los PDF y te garantizamos una traducción de tus documentos con la debida diligencia. ¡Pide presupuesto!
Confidencialidad
La traducción jurada merece una mención especial, si cabe, dentro del marco de servicios lingüísticos que puede ofrecer una agencia de traducción profesional. La traducción de documentos oficiales no solo es una tarea que está a la orden del día, sino que constituye un sector de actividad tan inagotable como lleno de importancia e implicaciones legales.
Nuestra agencia de traducción en España se especializa en servicios de traducción jurada. Contamos con un equipo de traductores jurados expertos, nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación. Realizamos traducciones certificadas de documentos oficiales, como certificados académicos y diplomas. Si necesitas traducir tus documentos del español al inglés o a otros idiomas, nuestros traductores oficiales jurados están preparados para ayudarte. Solicita hoy mismo un presupuesto gratuito y descubre por qué somos tu agencia de traducción de confianza en España.
¿Traducción jurídica o traducción jurada?
La finalidad de una traducción jurada es otorgar carácter oficial a un texto, tal y como recoge el Real Decreto 2555/1977, del 27 de agosto. Por consiguiente, se pueden encontrar tipos de documentos tan dispares como una evaluación psicológica, un certificado de nacimiento, una patente, una escritura notarial, un certificado de antecedentes penales o un libro de familia, susceptibles de hallarse al abrigo de la traducción jurada. La traducción de documentos financieros también es un campo de especialización muy común, apto para incluirse dentro de las traducciones juradas.
¿Cuánto cuesta una traducción jurada?
En general, el precio de una traducción jurada suele ser más elevado que el de una traducción normal debido a la certificación y responsabilidad legal que conlleva.
¿Quién puede realizar traducciones juradas en España?
Los traductores jurados son, por lo tanto, aquellos que están debidamente acreditados como tales para abordar la traducción de textos de cualquier rama y conferirles valor legal ante las autoridades de nuestro país. Dicha acreditación se consigue aprobando un examen convocado por la Oficina de Interpretación de Lenguas, que depende del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, y que reúne estos requisitos:
- Tener la edad legal en España.
- Tener nacionalidad española o de algún estado de la UE.
- Estar en posesión de un título universitario (diplomatura o licenciatura). Si el traductor ya posee un título extranjero en otro país comunitario, puede solicitar dicha convalidación para ser traductor jurado en España.
En BeTranslated, agencia de traducción en Valencia, contamos con los servicios de algunos de estos traductores jurados para otorgar valor oficial a los documentos que nos solicitan nuestros clientes.
¿Qué caracteriza a las traducciones juradas?
¿Cuándo se requiere una traducción jurada?
A la luz de esta realidad, dar valor oficial a un documento traducido es más un asunto de conveniencia que de vinculación u obligatoriedad, ya que una traducción jurada contará con una certificación difícilmente refutable ante un magistrado, un fiscal o un abogado contrario.
En BeTranslated sabemos de la importancia de dar un impecable servicio de traducciones juradas tanto en Valencia como en el resto de la geografía española. Por ello, contamos con un equipo de traductores especializados para que nuestros clientes puedan dejar en buenas manos aquellos documentos que necesiten una traducción y verificación oficial.
¿Qué documentos podéis traducir?
- Traducción jurada de diplomas/títulos universitarios
- Traducción jurada de certificados escolares
- Traducción jurada de certificados de asistencia a un curso
- Traducción jurada de expedientes académicos
- Traducción jurada de apostillas de la Haya
- Traducción jurada de certificados de defunción
- Traducción jurada de documentos notariales y judiciales
- Traducción jurada de certificados de divorcio
- Traducción jurada de cartas de recomendación
- Traducción jurada de partidas de nacimiento
- Traducción jurada de certificados de penales
- Traducción jurada de carnets de conducir
- Traducción jurada de certificados de matrimonio
¿Alguna pregunta?
Nuestros gestores de proyectos están esperando tu mensaje. Contáctanos hoy mismo para obtener más información o un presupuesto gratuito.