Después de España y Bélgica, BeTranslated se instala en Francia
Le Point es una revista semanal francesa de política y noticias publicada en París, que cubre una amplia gama de temas como economía, tecnología, salud, cultura y tendencias.
También es conocida como una de las tres mejores revistas de noticias de Francia por su credibilidad y profundidad de contenidos, proporcionando a los lectores información fresca y de opinión a través de comentarios y contribuciones sobre temas de interés público.
Para celebrar la apertura de la oficina francesa de la empresa de traducción BeTranslated, se publicó un artículo en el sitio web de Le Point, y nos gustaría compartirlo vosotros.
«La traducción, lengua de Europa», dijo Umberto Eco. Los fundadores de la agencia internacional de traducción BeTranslated, Michael Bastin y Jean-François Bunouf, no discrepan.
Con la globalización del comercio y la internacionalización de la información, la traducción desempeña un papel central y Europa es sin duda una de las regiones del mundo donde la traducción está más solicitada.
BeTranslated está especializada en traducciones profesionales para empresas multinacionales, PYME, ONG e incluso instituciones internacionales. Con sede en Bélgica y una sucursal en España, hasta ahora tenía un dominio absoluto sobre Francia.
Sin embargo, BeTranslated es consciente de la importancia de tener una presencia real en Francia para atender a una clientela europea mayoritariamente francófona, por lo que abrirá su nueva sucursal francesa en octubre de 2023 en Yutz, región de Metz.
Esta ubicación encaja perfectamente con la experiencia de la agencia en los mercados fronterizos y marca el primer paso en Francia antes de una presencia francesa más amplia en París o Lyon, por ejemplo.
Bélgica, especialista de la traducción
Considerada a menudo como la primera puerta a la exportación por las empresas francesas, Bélgica se posiciona como verdadera intermediaria entre el mercado francés y el de Alemania, Luxemburgo y Países Bajos, que suelen ser los mercados más codiciados por las empresas francesas para probar su desarrollo a nivel internacional.
Con sus tres lenguas nacionales (francés, neerlandés y alemán), además de un importante uso del inglés, Bélgica es el país de la traducción por excelencia.
Y, dada su presencia tanto en Lieja como en Metz, la agencia de traducción BeTranslated es, sin ninguna duda, la más indicada para responder a las necesidades de aquellas empresas francesas que quieren exportar.
De igual modo, la agencia tiene constante actividad en el sur de Europa para las empresas que quieren expandirse en España y en muchas otras partes del mundo.
Expertos en todos los sectores y en todas las lenguas
Aunque BeTranslated trabaja principalmente con clientes cuyas necesidades de traducción comprenden las siete lenguas más utilizadas en Europa Occidental (francés, inglés, español, neerlandés, italiano, alemán y portugués), la agencia realiza con regularidad traducciones a muchas otras lenguas.
Entre estas lenguas se encuentran el chino, el coreano, el japonés, el ruso, el árabe, el turco o incluso el khmer.
Para responder mejor a las necesidades de sus distintos clientes, la agencia recurre a traductores autónomos en función del sector que se trate.
Puede asumir proyectos en una amplia variedad de campos, como el comercio, las finanzas, la tecnología y la informática, pero también ofrece servicios de traducción audiovisual, marketing, cultural o incluso turística, donde una escritura de calidad es primordial y donde el saber hacer humano sigue siendo muy superior a la inteligencia artificial.
¡Cuidado, Chat GPT!
Gracias a su experiencia, BeTranslated puede traducir cualquier tipo de formato (escaneados, fichas técnicas, etc.).
También destaca en el ámbito jurídico, ya que trabaja con traductores jurados, o incluso en la traducción adaptada a SEO, que adapta con precisión los contenidos online para optimizar el posicionamiento.
El mundo de la traducción es bastante exigente, por lo que la agencia está compuesta por un equipo de 10 personas, en el que los gestores de proyectos son todos antiguos traductores, lo que les convierte en especialistas en la materia.
Varios clientes de renombre han hecho uso de sus servicios de primera calidad, como por ejemplo Vinci Construction, para el que han traducido decenas de miles de páginas de documentación técnica, así como Scholl, Banwood, Sabor a España, la UNESCO y muchos hospitales y universidades francesas.
Otros de sus servicios más solicitados son la adaptación o traducción de artículos científicos. Además, dentro de un sector más lúdico, cuenta con clientes regulares como Winning Moves, famoso por sus licencias de renombre mundial: Trivial Pursuit, Monopoly, Cluedo, Top Trumps, versiones de Harry Potter, Star Wars, Peaky Blinders, El Señor de los Anillos y muchos otros…
Gracias a su experiencia, su corto plazo de respuesta y su comunicación personalizada con los clientes, BeTranslated es una agencia de traducción a escala humana que sabe trabajar con los más grandes.