por Caridad Batista | Abr 27, 2021 | Idiomas, Comunicación, Cultura
La traducción cultural traslada un mensaje desde una lengua origen a una lengua meta pertenecientes a culturas distintas, en un proceso complejo donde hay que valorar aspectos lingüísticos y extralingüísticos. ¿Cuáles son?
por Caridad Batista | Abr 20, 2021 | Cultura, Idiomas
Espanglish es el término que define un híbrido entre el español y el inglés, que forma parte de la identidad de la población latina en Estados Unidos e indica la gran influencia que tiene el inglés en la cultura de muchos países hispanohablantes.
por Caridad Batista | Abr 19, 2021 | Audiovisual, Cultura, Entretenimiento
Los museos han pasado a ser parte de nuestra vida cotidiana. Actualmente, museos tan importantes como el Thyssen o el Prado han abierto sus puertas de forma virtual para que podamos visitar sus colecciones.
por Caridad Batista | Abr 19, 2021 | Cultura, Idiomas
A la hora de traducir para el mercado hispanohablante, es importante saber qué variante del español utilizar. ¿A quién te diriges? ¿Cuáles son las necesidades de tu proyecto? Te contamos las diferencias entre el español de España y Latinoamérica.
por Caridad Batista | Mar 30, 2021 | Negocios
Para llegar al mayor número de turistas procedentes del extranjero, traducir el contenido de tu hotel es fundamental. Contrata a profesionales que se aseguren de que tu página se adapte a la calidad de tus servicios y se localice a la cultura de origen de tus clientes.